Komunikaty systemowe
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
Lista wszystkich komunikatów systemowych dostępnych w przestrzeni nazw MediaWiki.
Odwiedź Tłumaczenie MediaWiki oraz translatewiki.net, jeśli chcesz uczestniczyć w tłumaczeniu oprogramowania MediaWiki.
Nazwa | Tekst domyślny |
---|---|
Tekst obecny | |
editwarning-warning (dyskusja) (Przetłumacz) | Opuszczenie tej strony może spowodować utratę wprowadzonych przez Ciebie zmian. Jeśli jesteś zalogowany, możesz wyłączyć wyświetlanie tego ostrzeżenia w zakładce „{{int:prefs-editing}}” w swoich preferencjach. |
editwatchlist-summary (dyskusja) (Przetłumacz) | |
ellipsis (dyskusja) (Przetłumacz) | ... |
email (dyskusja) (Przetłumacz) | E‐mail |
email-allow-new-users-label (dyskusja) (Przetłumacz) | Zezwól na otrzymywanie e-maili od całkowicie nowych użytkowników |
email-blacklist-label (dyskusja) (Przetłumacz) | Zabroń tym użytkownikom kontaktowania się ze mną poprzez e-mail: |
email-legend (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyślij e‐mail do innego użytkownika {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} |
emailauthenticated (dyskusja) (Przetłumacz) | Twój adres e‐mail został potwierdzony $2 o $3. |
emailblock (dyskusja) (Przetłumacz) | zablokowany e‐mail |
emailccme (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyślij mi kopię mojej wiadomości. |
emailccsubject (dyskusja) (Przetłumacz) | Kopia Twojej wiadomości do $1: $2 |
emailconfirmlink (dyskusja) (Przetłumacz) | Potwierdź swój adres e‐mail |
emaildisabled (dyskusja) (Przetłumacz) | Ta witryna nie może wysłać wiadomości e-mail. |
emailfrom (dyskusja) (Przetłumacz) | Od: |
emaillink (dyskusja) (Przetłumacz) | wyślij e‐mail |
emailmessage (dyskusja) (Przetłumacz) | Wiadomość: |
emailnotarget (dyskusja) (Przetłumacz) | Adresat nie istnieje lub podana nazwa użytkownika jest nieprawidłowa. |
emailnotauthenticated (dyskusja) (Przetłumacz) | Twój adres '''e‐mail nie został potwierdzony'''. Poniższe funkcje poczty nie działają. |
emailpagetext (dyskusja) (Przetłumacz) | Możesz użyć poniższego formularza, aby wysłać wiadomość e‐mail do {{GENDER:$1|tego użytkownika|tej użytkowniczki}}. Adres e‐mailowy, który został przez Ciebie wprowadzony w [[Special:Preferences|Twoich preferencjach]], zostanie umieszczony w polu „Od”, dzięki czemu odbiorca będzie mógł Ci odpowiedzieć. |
emailsend (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyślij |
emailsender (dyskusja) (Przetłumacz) | {{SITENAME}} |
emailsent (dyskusja) (Przetłumacz) | Wiadomość została wysłana |
emailsenttext (dyskusja) (Przetłumacz) | Twoja wiadomość została wysłana. |
emailsubject (dyskusja) (Przetłumacz) | Temat: |
emailtarget (dyskusja) (Przetłumacz) | Wpisz nazwę użytkownika, który jest adresatem |
emailto (dyskusja) (Przetłumacz) | Do: |
emailuser (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyślij e‐mail do tego użytkownika |
emailuser-summary (dyskusja) (Przetłumacz) | |
emailuser-title-notarget (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyślij wiadomość e‐mail |
emailuser-title-target (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyślij e-mail do {{GENDER:$1|tego użytkownika|tej użytkowniczki|tego użytkownika}} |
emailuserfooter (dyskusja) (Przetłumacz) | Ten e-mail został {{GENDER:$1|wysłany}} z {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} do {{GENDER:$2|$2}} przez $1 przy użyciu funkcji „{{int:emailuser}}”. Jeśli wyślesz odpowiedź na ten e-mail do {{GENDER:$1|oryginalnego nadawcy}}, wówczas {{GENDER:$2|Twój}} adres e-mail zostanie {{GENDER:$1|mu|jej}} ujawniony. |
emailusername (dyskusja) (Przetłumacz) | Nazwa użytkownika: |
emailusernamesubmit (dyskusja) (Przetłumacz) | Wyślij |
embedvideo_description (dyskusja) (Przetłumacz) | Dadaje funkcje parsera do osadzania plików wideo z popularnych serwisów |
empty-file (dyskusja) (Przetłumacz) | Przesłany przez Ciebie plik jest pusty. |
emptyfile (dyskusja) (Przetłumacz) | Przesłany plik wydaje się pusty. Może być to spowodowane literówką w nazwie pliku. Sprawdź, czy nazwa jest prawidłowa. |
enhancedrc-history (dyskusja) (Przetłumacz) | historia |
enhancedrc-since-last-visit (dyskusja) (Przetłumacz) | $1 {{PLURAL:$1|od ostatniej wizyty}} |
enotif_anon_editor (dyskusja) (Przetłumacz) | użytkownik anonimowy $1 |
enotif_body (dyskusja) (Przetłumacz) | Szanowny $WATCHINGUSERNAME, $PAGEINTRO $NEWPAGE Opis zmiany: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Kontakt do autora: mail – $PAGEEDITOR_EMAIL wiki – $PAGEEDITOR_WIKI W przypadku kolejnych zmian nowe powiadomienia nie zostaną wysłane, dopóki nie odwiedzisz tej strony jako zalogowany. Możesz także zresetować wszystkie flagi powiadomień na swojej liście stron obserwowanych. Wiadomość z systemu powiadomień {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} -- W celu zmiany ustawień swojej listy obserwowanych odwiedź {{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}} Usunięcie strony z listy obserwowanych możliwe jest na stronie $UNWATCHURL Pomoc $HELPPAGE |
enotif_body_intro_changed (dyskusja) (Przetłumacz) | Strona projektu {{SITENAME}} o nazwie $1 została zmieniona $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}, zobacz aktualną wersję na: $3 |
enotif_body_intro_created (dyskusja) (Przetłumacz) | Strona projektu {{SITENAME}} o nazwie $1 została stworzona $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}, zobacz aktualną wersję na: $3 |
enotif_body_intro_deleted (dyskusja) (Przetłumacz) | Strona projektu {{SITENAME}} o nazwie $1 została usunięta $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}, zobacz: $3 |
enotif_body_intro_moved (dyskusja) (Przetłumacz) | Strona projektu {{SITENAME}} o nazwie $1 została przeniesiona $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}, zobacz aktualną wersję na: $3 |
enotif_body_intro_restored (dyskusja) (Przetłumacz) | Strona projektu {{SITENAME}} o nazwie $1 została przywrócona $PAGEEDITDATE przez {{gender:$2|$2}}, zobacz aktualną wersję na: $3 |
enotif_impersonal_salutation (dyskusja) (Przetłumacz) | użytkownik {{GRAMMAR:D.lp|{{SITENAME}}}} |
enotif_lastdiff (dyskusja) (Przetłumacz) | Aby obejrzeć tę zmianę, zobacz $1 |
enotif_lastvisited (dyskusja) (Przetłumacz) | Aby obejrzeć wszystkie wszystkie zmiany od Twojej ostatniej wizyty, zobacz $1 |
enotif_minoredit (dyskusja) (Przetłumacz) | To jest drobna zmiana |
enotif_reset (dyskusja) (Przetłumacz) | Zaznacz wszystkie strony jako odwiedzone |